R--- layout: post title: Atlantic Coast to Gibraltar author: Oleg ---

К данному моменту немного появилось понимание того, с какой скоростью мы можем перемещаться совмещая обзор местных достопримечательностей и, собственно, морские переходы. Поэтому ставим следующую цель - к началу сентября оказаться в Гибралтаре, тогда еще два месяца останется для перехода до Черногории, где мы планируем зимовку. Атлантическое побережье Испании и Португалии - не место для расслабленного яхтинга. В летние месяцы здесь дует стабильный и сильный северный ветер 'Nortada', и хоть и является для нас попутным, сопровождается большой океанской волной. Мест, где можно спрятаться, не безумно много, в основном в устьях рек, и не во все можно безопасно заходить в плохую погоду. В дополнение, всё побережья до глубин порядка 100 метров утыкано поплавками рыболовецких сетей и ловушек. Слалом между ними в тумане с большой волной и сильным ветром - так себе удовольствие.

Atlantic Coast To Gibraltar Atlantic Coast To Gibraltar Atlantic Coast To Gibraltar

Есть и еще один нюанс: в последние несколько лет вдоль этого побережья серьёзная проблема с косатками. Тут появилась популяция китов-убийц 'Iberian Orca', которые атакуют яхты. На конец 2025 года несколько сотен маломерных судов получили повреждения и восемь были потоплены! Чаще всего косатки выламывали перо руля, а поврежденные яхты в лучшем случае теряли управление и добирались до порта на буксире, а в худшем получали пробоину и быстро тонули. Работающих (и легальных) стратегий, противодействия такому поведению на данный момент нету. Конструкция нашей лодки по идее исключает последний сценарий, но встречаться с ними всё равно не хочется. В Бискайском заливе мы постоянно встречали разных дельфинов, а также пару 'гринд' (pilot whale) - огромных дельфинов c круглой головой и размером как косатка. Когда пара таких пятиметровых тушек выскочила из волны, чтобы проверить нашу лодку, я не на шутку перепугался.

Atlantic Coast To Gibraltar Atlantic Coast To Gibraltar Atlantic Coast To Gibraltar

Из-за описанных выше сложностей, даже в пиковый августовский сезон, здесь мало туристических яхт, никаких чартеров, всегда находилось место на якоре и, при надобности, в маринах. Первой остановкой был городок Muros. Шли сюда ночным переходом, и наутро Лера негодовала, что мы с Федей не разбудили её на восход. Купание и завтрак вернули всех к жизни. Мы запёрлись по жаре на близлежащую гору с красивым видом, а спускались по тропе полностью заросшей колючими кустами. Пришли исцарапанные и это потом добавило пикантности при купании в солёной воде.

Atlantic Coast To Gibraltar Atlantic Coast To Gibraltar Atlantic Coast To Gibraltar

Сам Muros посетили ближе к вечеру. Хотели поесть в кафе, которые вечером открываются после восьми вечера. Так вот свободный столик мы смогли найти только часам к десяти. Мы вообще-то нечасто едим в кафе, но тут по совету друзей попробовали каких-то Zamburiñas в красивых ракушках. Что сказать... это было мало, довольно дорого, и сомнительно вкусно. Прямо как дефлопе. Ну и еще эта стоянка запомнилась первым утопленным мною телефоном.

Atlantic Coast To Gibraltar Atlantic Coast To Gibraltar Atlantic Coast To Gibraltar

До Vilagarcía de Arousa был небольшой переход, хотя в какой-то момент всё затянуло очень плотным туманом. Тут мы встречались с моей сестрой Олей. Лера и Федя поехали её ловить в Santiago de Compostela, а мы с Антоном остались присматривать за лодкой и покупать мне симку для нового (запасного) телефона. Остались не зря, так как в какой-то момент налетел сильный ветер и даже унёс в пучину океана мои любимые шорты. Якорная стоянка являлась частью национального парка Illas Atlánticas de Galicia, и тут требовалось разрешение на стоянку. Получить было не безумно сложно, но всё равно заниматься бюрократическими процедурами это не самое моё любимое занятие.

Atlantic Coast To Gibraltar Atlantic Coast To Gibraltar Atlantic Coast To Gibraltar

Следующие пару дней провели в красивой бухте Ensenada de Barra с отличным хайкингом и в городке Baiona с прогулками по крепости, мороженым, кучей туристов и ощущением полного летнего расслабона. Оля привыкает к жизни на лодке, и даже почти не укачивается. Телефоны забиваются кинематографичной съемкой самки дельфина с детёнышем, которая плавает вокруг нашей лодки несколько часов подряд.

Atlantic Coast To Gibraltar Atlantic Coast To Gibraltar Atlantic Coast To Gibraltar

Преходим Viana do Castelo - из всей Португалии мне это место понравилось, пожалуй, больше всего. Мы удачно попали на какой-то большой фестиваль, на который приезжают огромное количество местных, а вот туристов, наоборот, очень мало. Для проходящих лодок прямо на берегу реки организован маленький понтон, где стояли мы, шведская бабушка с помощницей, и одинокий француз. Много гуляли по городу, зашли, конечно, на гору с храмом и видом, присоединились к местному веселью с танцами. А на ужин (на зависть всем ресторанам) пришлось приготовить самую вкусную в мире паэлью из морепродуктов. Ну а поздним вечером на реке устраивали салют, и мы смотрели всё это в первом ряду. Никакие пушечные выстрелы не могли разбудить Федю и Антона...

Atlantic Coast To Gibraltar Atlantic Coast To Gibraltar Atlantic Coast To Gibraltar

Дальше по плану Porto. В сам город заходить не стали, а встали рядом с большим портом в Leixões. Пришли с сильным ветром в плотном тумане и сначала встали на якоре. Оля привезла нам в подарок собственноручно сделанную в гончарке игру Azul с Португальской тематикой, и мы целый вечер играли в неё пережидая погоду. Наутро распогодилось, мы переставились в марину и поехали в город на автобусе. Порто, конечно, заслуживает посещения. Классный город. Но летом всё просто переполнено туристами, поэтому обойдя основные достопримечательности, поставили галочку и поехали назад.

Atlantic Coast To Gibraltar Atlantic Coast To Gibraltar Atlantic Coast To Gibraltar

Переход до Cascais (пригород Лиссабона) был больше суток, с большой волной и сильным ветром под 40 узлов. Встали капитально на якорь, выдали всю цепь и все несколько дней что мы тут стояли дуло постоянно и сильно. Достопримечательности посещали разделившись, всегда кто-то оставался либо на лодке, либо поблизости в городе. До Лиссабона можно добраться на поезде за полчаса, до Синтры на такси за 20 минут. Туристов везде - не протолкнуться. А Кашкаиш произвёл очень приятное впечатление. Особенно мне запомнился гипермаркет Ашан, в котором помимо прочей провизии я купил огромную пачку печенья 'Мария'. Кстати, наша знакомая Маша и её бойфренд из Калифорнии заехали на вечерок в гости, мы их хорошенько промочили пока везли в тузике по волнам.

Atlantic Coast To Gibraltar Atlantic Coast To Gibraltar Atlantic Coast To Gibraltar

Дальше у нас планировался довольно большой переход ~170 морских миль от Cascais зайти за мысы Cabo de São Vicente и Cabo Sagres, то есть оказаться уже в прямой видимости от Гибралтара. Вообще, любая выпирающая часть суши может создавать сложные условия для мореплавателей, а тут это настоящая смена акватории. И вот как раз на подходе к южной оконечности Португалии я отсыпаюсь после ночной вахты, и меня будит Лера, сообщая что лодка не слушается штурвала - пропало управление. История крайне неприятная, учитывая что в Англии чудо-умельцы переделывали нам тросики управления пером руля. Автопилот, к счастью, работает - у него прямой привод на квадрант. Чтобы долезть до тросиков, приходится полностью разобрать рундуки - все веревки, кранцы, а также огромные алюминиевые 'ноги' (с их помощью нашу яхту можно поставить на дно в отлив) - всё оказывается на палубе. Проблема видна сразу - тросик слетел с роликов. Вот только чтобы его поправить, нужно пролезть в самый дальний угол кормового отсека по узкому лазу с парой поворотов. Я этого раньше не делал, так как думал что это невозможно с моими размерами. А тут ещё волна большая. Собираюсь с духом, лезу крехтя, ругаясь и пытаясь не застрять. Тросик удаётся поставить на место, но выясняется, что один из роликов стоит криво и уже успел хорошо сточиться с одной стороны. Это просмотрели и сюрвеер, и риггер, который переделывал крепления троса месяц назад. Я всё смазываю, регулирую натяжение троса, но дальше стараемся рулить без резких движений. Впоследствии, на правильную регулировку ролика ушел целый день с инструментами в позе йоги.

Atlantic Coast To Gibraltar Atlantic Coast To Gibraltar Atlantic Coast To Gibraltar

В городке Lagos была отличная стоянка, где можно было на тузике подъехать и покупаться рядом со скальными отрогами и островками. Лерин день рождения отмечали дневкой недалеко от Faro. Тут лагуны и болота в устье реки Ria Formosa отгорожены от океана большой песчаной косой. Наконец добрались до тёплой воды, в которой можно было купаться не вылезая. Устраивали разные водные развлечения, тарзанки и качели.

Atlantic Coast To Gibraltar Atlantic Coast To Gibraltar Atlantic Coast To Gibraltar

Потом перешли в небольшой городок Mazagon, уже в Испании, чтобы просто переночевать. Вставали на якорь как обычно покричав друг на друга. Наша ругань, как оказалось, привлекла внимание обитателей стоящего неподалеку деревянного корабля и через пять минут к нам подплыла на тузике девочка по имени Роза, на вид лет тринадцати. Она говорила на четырёх или пяти языках включая русский. Сказала, что папа у неё француз, мама русская, живут они вообще-то на Сицилии, и сейчас вместе с отцом гонят купленный в Норвегии деревянный корабль под названием 'Sant'Agata Di Militello' к себе домой. Кораблю 108 лет! Он изначально использовался как торговое судно, а потом для тренировки моряков. Нужно ли говорить, что мы напросились в гости. Ребята показали нам свой корабль - кетч, 63 фута. И мы, и дети были в полном восторге от этой классической красоты. Отец Розы, Arnaud, показал мне машинное отделение, рассказал про корабль, и про то как он ненавидит других французов, предпочитая жить на Сицилии. А Лера с Олей в это время общались с Розой и её мамой Леной. Ребята планировали использовать корабль для различных мероприятий, в том числе детских, музыкальных и т. д. и постараться на этом хоть немного зарабатывать. Байки продолжились уже у нас за чаем и плюшками.

Atlantic Coast To Gibraltar

На следующий день мы попрощались с друзьями и пошли под мотором в Cadiz, где встали на якоре в довольно узкой лагуне между рифами прямо перед центральным пляжем. Выгрузили велосипеды, чтобы немного прокатиться и попытаться заправить газовый баллон. Оказалось, что в Испании свой особый адаптер для баллонов и работники автозаправки не смогли ничем помочь. Все немного умаялись возить велосипеды и провизию на тузике по волнам и высаживаться на оживлённом берегу. В какой-то момент когда мы ехали с Олей, двумя великами и сумками с едой, движок у тузика решил заглохнуть. Вёсла не вытащить, сносит ветром на купающихся, в общем то ещё развлечение. В марине велики доставать значительно проще. Но зато купаться и быть в уединении можно только на якоре.

Atlantic Coast To Gibraltar Atlantic Coast To Gibraltar

Короткий переход до Barbate, где вечером на пляже был небольшой концерт, а потом вокруг южной оконечности Иберийского полуострова до Гибралтара. Справа видна Африка, и мы официально заходим в Средиземное море! В заливе Гибралтара не так много мест для стоянки, встаём с Испанской стороны на якоре среди большого количества других яхт. На Британскую территорию идём пешком, пересекая поперек взлётно-посадочную полосу. Тут полноценная граница в обе стороны, всё как полагается. На обратном пути нас даже пожурили за контрабанду империалистического мяса и молочки купленных на Британской территории при попытке ввезти их в светлый демократический европейский союз. В самом Гибралтаре успели поменять немного денег на местные монеты и съесть мороженого.

Atlantic Coast To Gibraltar Atlantic Coast To Gibraltar Atlantic Coast To Gibraltar